Твиттература
rukol — Ср, 04/07/2010 - 10:41
Два студента из Чикаго дали начало проекту "твиттература" (twitterature), суть которого заключается в том, что классические литературные произведения перекладываются для сети Твиттер, то есть сжимаются до определнного количества знаков. Так, например, "Божественная комедия" Данте должна уложиться в 140 знаков и 20 фраз и не потерять при этом своей сути и стиля. Нашелся даже издатель, решивший выпустить печатный сборник таких кратких эссе, который даже успел стать бестселлером. Отклики по поводу самого проекта самые разные, все рассматривают в основном конечный продукт и, самое главное, его потребление. Но, товарисчи, оцените сам процесс! Это же тяжелая и интересная работа, требующая недюжинной начитанности и, что немаловажно, большой любви к литературе. Снимаю шляпу перед этими стьЮдентами!
Подробненько об этом
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
